ESP Seat Altea 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2009Pages: 316, PDF Size: 8.27 MB
Page 48 of 316

Segurança das crianças47
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Segurança das criançasBreve introduçãoIntrodução
As estatísticas relativas a acidentes de circulação revelam
que as crianças ficam mais protegidas quando são transpor-
tadas nos bancos traseiros do que no banco do passageiro.Por motivos de segurança, recomendamos que as crianças com menos de 12
anos viajem sentadas nos bancos traseiros. Consoante a idade, a estatura e
o peso, as crianças deverão viajar instaladas numa cadeira de criança ou
deverão ser protegidas por meio dos cintos de segurança do próprio veículo.
Por razões de segurança, as cadeiras de criança devem ser instaladas no
banco traseiro, no lugar central ou atrás do passageiro da frente.
As leis físicas que se impõem em caso de acidente afectam também as
crianças ⇒página 21, «Finalidade dos cintos de segurança». Ao contrário
dos adultos, a massa muscular e a estrutura óssea das crianças não estão
ainda totalmente desenvolvidas. As crianças estão por isso expostas a
maiores riscos de ferimentos.
Para reduzir o risco de lesões, as crianças terão de ser obrigatoriamente
transportadas em cadeiras especialmente concebidas para elas!
Recomendamos que utilize no seu veículo um sistema de retenção infantil do
Programa de Acessórios Originais SEAT, que inclui sistemas para todas as
idades sob o nome de «Peke»
2).
Tais sistemas foram especialmente concebidos e homologados e obedecem
ao regulamento ECE-R44. Na montagem e utilização de uma cadeira de criança devem ser tidas em
conta as disposições legais correspondentes e as instruções do respectivo
fabricante. Leia e tenha sempre em conta
⇒página 48, «Instruções de segu-
rança importantes para a utilização de cadeiras de criança».
Recomendamos que tenha sempre no veículo, junto com a documentação de
bordo, o manual de instruções da cadeira de criança, fornecido pelo
fabricante.
2)Não se aplica a todos os países
altea_portugues.book Seite 47 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 49 of 316

Segurança das crianças
48Instruções de segurança importantes para a utilização de cadeiras de criança
A utilização correcta das cadeiras de criança reduz considera-
velmente o risco de ferimentos!O condutor é o responsável pela segurança das crianças que trans-
porta no veículo.
– Proteja as crianças com o recurso a cadeiras de criança
adequadas, correctamente utilizadas ⇒página 50.
– É indispensável que sejam respeitadas as indicações do fabri- cante da cadeira de criança, relativamente à correcta colocação
do cinto de segurança.
– Permaneça sempre atento ao tráfego e não se distraia com as crianças.
– Nas viagens mais longas faça pausas com regularidade para descansar. No mínimo a cada duas horas.
ATENÇÃO!
•
Nunca fixar uma cadeira de criança no banco do passageiro, de modo
que a criança viaje de costas para o sentido de rodagem, se o airbag do
passageiro estiver activado – perigo de morte! Se, em casos excepcionais,
for necessário transportar uma criança no banco do passageiro, é neces-
sário desactivar o airbag frontal do passageiro ⇒página 45, «Desacti-
vação dos airbags*». Se o banco do passageiro tiver regulação em altura,
coloque-o na posição mais elevada.
•
Em versões que não possuam interruptor de chave para desactivação
do airbag, deve dirigir-se a um Serviço Técnico para a realização da mesma.
•
Todos os ocupantes do veículo, devem assumir uma postura correcta
em viagem, sobretudo se são crianças.
•
Em caso algum se devem transportar crianças ou bebés ao colo – perigo
de morte!
•
Nunca permita que as crianças viajem sem estarem bem seguros, nem
que se ponham de pé ou vão de joelhos sobre os bancos. Em caso de
acidente, a criança seria projectada no interior do veículo, e tanto ela como
os outros ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves e até mortais.
•
Se as crianças assumirem uma postura incorrecta em andamento, ficam
expostas, em caso de travagem brusca ou de acidente, a um risco acrescido
de ferimentos. Isto aplica-se particularmente a crianças sentadas no banco
do passageiro, visto que se o sistema de airbags dispara em caso de
acidente, podem ocorrer ferimentos muito graves e mesmo mortais.
•
Uma cadeira de criança apropriada oferece uma boa protecção.
•
Nunca deixe uma criança sozinha, instalada numa cadeira de criança ou
dentro do veículo.
•
Em certas alturas do ano, podem registar-se temperaturas quase
mortais no habitáculo de um veículo estacionado.
•
As crianças com uma estatura inferior a 1,50 m não devem usar o cinto
de segurança do veículo sem estarem sentados numa cadeira de criança,
visto que em caso de travagem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço.
•
A faixa do cinto de segurança não deve ficar retorcida nem danificada e
não deve roçar em arestas vivas.
•
Um cinto de segurança incorrectamente colocado pode provocar feri-
mentos, mesmo em acidentes ligeiros ou numa travagem brusca.
•
A posição da faixa do cinto de segurança é muito importante para asse-
gurar que o cinto oferece a máxima protecção ⇒página 25, «Cintos de
segurança».ATENÇÃO! Continuação
altea_portugues.book Seite 48 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 51 of 316

Segurança das crianças
50Cadeiras de criançaClassificação das cadeiras de criança por classes
Só devem ser utilizadas cadeiras de criança, oficialmente
homologadas e adequadas à respectiva criança.As cadeiras de criança são homologadas de acordo com a norma ECE-R 44.
ECE-R: significa Regulamento da Comissão Económica Europeia
As cadeiras de criança estão divididas em 5 classes:
Classe 0 : até 10 kg
Classe 0+: até 13 kg
Classe 1 : de 9 a 18 kg
Classe 2 : de 15 a 25 kg
Classe 3 : de 22 a 36 kg
As cadeiras de criança homologadas de acordo com a norma ECE-R 44
ostentam a marca ECE-R 44 (um E maiúsculo inserido num círculo e por baixo
o número de homologação).
Cadeiras de criança das classes 0 e 0+
Uma cadeira de criança apropriada, juntamente com o cinto
de segurança bem colocado, protegem a criança.Classe 0: Para bebés até cerca de 9 meses e com um peso até 10 kg as
cadeiras mais adequadas são as representadas na figura ⇒fig. 28 .
Classe 0+: Para bebés até cerca de 18 meses e com um peso até 13 kg as
cadeiras mais adequadas são as representadas na figura.
Na montagem e utilização de uma cadeira de criança devem ser tidas em
conta as disposições legais correspondentes e as instruções do respectivo
fabricante.
Recomendamos que tenha sempre no veículo, junto com a documentação de
bordo, o manual de instruções da cadeira de criança, fornecido pelo fabri-
cante.
Fig. 28 Cadeira de
criança da classe 0 no
banco traseiro, montada
no sentido contrário ao de
rodagem.
altea_portugues.book Seite 50 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 52 of 316

Segurança das crianças51
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Ler e respeitar sempre a informação e as indicações de segurança para
utilização das cadeiras de criança ⇒ no «Instruções de segurança
importantes para a utilização de cadeiras de criança» na página 48.Cadeiras de criança da classe 1
Uma cadeira de criança apropriada, juntamente com o cinto
de segurança bem colocado, protegem a criança.Para os bebés e crianças com um peso entre 9 e 18 kg são mais adequadas
as cadeiras de criança com o sistema «ISOFIX» ou cadeiras em que a criança
viaja de costas para o sentido de rodagem.
Na montagem e utilização de uma cadeira de criança devem ser tidas em
conta as disposições legais correspondentes e as instruções do respectivo
fabricante. Recomendamos que tenha sempre no veículo, junto com a documentação de
bordo, o manual de instruções da cadeira de criança, fornecido pelo fabri-
cante.
ATENÇÃO!
Ler e respeitar sempre a informação e as indicações de segurança para
utilização das cadeiras de criança
⇒ no «Instruções de segurança
importantes para a utilização de cadeiras de criança» na página 48.Cadeiras de criança das classes 2 e 3
Uma cadeira de criança apropr iada, juntamente com o cinto
de segurança bem colocado, protegem a criança.Na montagem e utilização de uma cadeira de criança devem ser tidas em
conta as disposições legais correspondentes e as instruções do respectivo
fabricante.
Fig. 29 Cadeira para
crianças da classe 1
montada no banco
traseiro, no sentido de
rodagem.
Fig. 30 Cadeira para
criança montada no banco
traseiro no sentido de
rodagem.
altea_portugues.book Seite 51 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 53 of 316

Segurança das crianças
52Recomendamos que tenha sempre no veículo, junto com a documentação de
bordo, o manual de instruções da cadeira de criança, fornecido pelo fabri-
cante.
Cadeiras de criança da classe 2
Para crianças até 7 anos e com um peso entre 15 e 25 kg, as mais adequadas
são as cadeiras da classe 2 em combinação com o cinto de segurança correc-
tamente colocado.
Cadeiras de criança da classe 3
Para crianças a partir dos 7 anos e com um peso entre 22 e 36 kg e uma esta-
tura inferior a 1,50 m, recomenda-se a utilização de um assento para crianças
com apoio para a cabeça em combinação com o cinto de segurança correcta-
mente colocado ⇒página 51, fig. 30 .
ATENÇÃO!
•
A faixa superior do cinto tem de passar sensivelmente ao meio do
ombro e nunca por cima do pescoço ou do braço. O cinto de segurança deve
ficar bem justo à parte superior do corpo. A faixa inferior do cinto de segu-
rança deverá ser bem ajustada sobre a zona pélvica e nunca sobre o estô-
mago. Se necessário, encurtar um pouco a faixa do cinto de segurança
⇒ página 25, «Cintos de segurança».
•
Ler e respeitar sempre a informação e as indicações de segurança para
utilização das cadeiras de criança ⇒ no «Instruções de segurança
importantes para a utilização de cadeiras de criança» na página 48.
altea_portugues.book Seite 52 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 54 of 316

Segurança das crianças53
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Fixar a cadeira de criançaPossibilidades de fixação das cadeiras de criança
Uma cadeira de criança pode ser fixada tanto nos bancos
traseiros como no banco do passageiro.Para fixar uma cadeira de criança nos bancos traseiros e no banco do passa-
geiro dispõe das seguintes possibilidades:•
As cadeiras de criança das classes 0 a 3 podem ser fixadas com os cintos
de segurança.
•
As cadeiras de criança das classes 0, 0+ e 1 com sistema «ISOFIX» podem
ser fixadas sem cinto de segurança, com os olhais de fixação «ISOFIX» e
⇒ página 54.
U: Adequado para os sistemas de retenção universais homologados para utilizar neste grupo de idades (os sistemas de retenção universais são
aqueles que se fixam com o cinto de segurança para adultos)
*: Deslocar o banco do acompanhante o mais para trás possível, o mais elevado possível e sempre com o airbag desligado.
L: Adequado para os sistemas de retenção com fixações «ISOFIX».
ATENÇÃO!
•
As crianças devem viajar protegidas por um sistema de retenção
adequado à sua idade, peso e estatura.
•
Nunca fixar uma cadeira de criança no banco do passageiro, de modo
que a criança viaje de costas para o sentido de rodagem se o airbag do
passageiro estiver activado – perigo de morte! Todavia, se em casos excep-
cionais for necessário que a criança viaje no banco do passageiro, terá que
desactivar o airbag do passageiro ⇒página 45, «Desactivação dos
airbags*» e regular o referido banco para a posição mais elevada, caso
tenha esse tipo de regulação.
•
Ler e respeitar sempre a informação e as indicações de segurança para
utilização das cadeiras de criança ⇒ no «Instruções de segurança
importantes para a utilização de cadeiras de criança» na página 48.
Categoria
Peso
Lugares de bancos
Dianteiro acompa- nhante
Traseiros laterais
Traseiro cen- tral
Classe 0
<10 kg
U*
U/L
U
Classe 0+
<13 kg
U*
U/L
U
Classe I
9-18 kg
U*
U/L
U
Classe II/III
15-36 kg
U*
U
U
altea_portugues.book Seite 53 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 55 of 316

Segurança das crianças
54Fixação da cadeira de criança com o sistema «ISOFIX»
As cadeiras para crianças podem fixar-se nos bancos
traseiros laterais de uma forma rápida, fácil e segura através
do sistema «ISOFIX».Na montagem e desmontagem de uma cadeira de criança devem
ser respeitadas as instruções do respectivo fabricante.
– Deslocar o banco traseiro o mais para trás possível.
– Inserir a cadeira de criança nos olhais de retenção «ISOFIX», até
se ouvir o seu engate.
– Para testar, dê um puxão no cinto de segurança em ambos os lados da cadeira de criança.Cada um dos bancos traseiros laterais conta com dois anéis de fixação
«ISOFIX». Em alguns veículos, os anéis estão fixos à armação do banco e noutros ao piso traseiro. Acede-se aos anéis «ISOFIX» por entre o encosto e o
assento do banco traseiro.
As cadeiras para criança com sistema de fixação «ISOFIX» podem ser adqui-
ridas nos Serviços Técnicos.
ATENÇÃO!
•
Os olhais de fixação foram exclusivamente concebidos para as cadeiras
de criança com sistema «ISOFIX».
•
Nunca fixe outras cadeiras de criança que não tenham o sistema
«ISOFIX», nem cintos ou quaisquer objectos aos olhais de fixação, caso
contrário existirá o risco de ocorrerem ferimentos mortais!
•
Garantir que a cadeira de criança fica bem fixa aos olhais «ISOFIX».
Fig. 31 Anéis de fixação
ISOFIX
altea_portugues.book Seite 54 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 58 of 316

Posto de condução57
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Instruções de UtilizaçãoPosto de conduçãoPanorâmicaPlano geral do painel de instrumentos
Esta panorâmica pretende ajudá-lo a familiarizar-se com os
avisos e com os comandos.
Manípulo da porta
Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador da iluminação do painel de instrumentos e dos
interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulação do alcance dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusores de saída do ar
Alavanca dos indicadores de direcção e máximos e regulador
da velocidade* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painel de instrumentos:
−Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buzina (só funciona com a ignição ligada)/ Airbag frontal do
condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca do limpa/lava-vidros e comando do indicador
multifunções* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandos no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botão do aquecimento do banco esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . Comandos de
−
Aquecimento* e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rádio/Navegador*
Botão do aquecimento do banco direito . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz avisadora da desactivação dos airbags do acompanhante
Airbag frontal, lado do acompanhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca de abertura do porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suporte para bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandos na consola central:
− Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Controlo da pressão dos pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Isqueiro / Tomada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Regulação dos espelhos retrovisores exteriores . . . . . . . . .
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor das luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedais
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manípulo para a regulação da coluna de direcção* . . . . . . . . .
Alavanca desbloqueadora do capot do motor . . . . . . . . . . . . .
A1A2
117
A3
121
A4
121
A5A6
124, 188
A7
59
62
77
A8
31
A9
129, 64
A10
88
A11
140
A12
159
161
165
A13A14
140
A15
45
A16
31
A17
143
A18
178
A19
148
A20
97
195
245
185
152
134
A21
183
A22
122
A23A24
173
A25
171
A26
226
altea_portugues.book Seite 57 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 62 of 316

Posto de condução61
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
mensagem de advertência
4).
Pare o veículo e desligue o motor. Ve r ifiq u e o
nível do líquido de refrigeração ⇒página 233 ⇒.
Mesmo que o nível de líquido de refrigeração esteja correcto, não retome o
andamento . Contacte um técnico especializado.
ATENÇÃO!
Antes de realizar quaisquer trabalhos no motor, tenha em consideração as
instruções de segurança ⇒página 226.
Cuidado!
Os acessórios montados em frente da entrada do ar de refrigeração reduzem
a eficácia do arrefecimento do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a grande esforço, existe o perigo de
um sobreaquecimento do motor.Conta-rotações
O conta-rotações indica o número de rotações por minuto do
motor.O início da zona vermelha ⇒página 59, fig. 33 indica o regime máximo
de rotações do motor à temperatura de serviço. Recomenda-se que antes de
alcançar esta zona seja engrenada a velocidade imediatamente superior ou
que seja colocada a alavanca selectora na posição D ou ainda que se desa-
celere o motor.
Cuidado!
O ponteiro do conta-rotações não deve, em circunstância alguma, atingir a
zona vermelha da escala – perigo de uma avaria no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
A passagem para mudanças mais altas ajuda a economizar combustível e a
reduzir o nível de ruído.VelocímetroO velocímetro tem um conta-quilómetros total e um conta-quilómetros
parcial, assim como um indicador de intervalos de manutenção.
Durante o período de rodagem deve ter em conta as instruções que figuram
em ⇒página 201.Acertar o relógio digital*
O relógio digital está localizado no visor do painel de instru-
mentos.– Para acertar as horas, rodar o botão ⇒página 59, fig. 33
para a direita, até ao primeiro «clique». Os dígitos das horas
piscam. Para modificar a hora, premir o botão.
– Para acertar os minutos, rodar o botão para a direita até ao segundo «clique». Os dígitos dos minutos piscam. Para modi-
ficar os minutos, premir o botão.
4)Em função da versão do modelo.
A4
A5
altea_portugues.book Seite 61 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 66 of 316

Posto de condução65
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Valores do indicador multifunções (MFA)* Accionando o interruptor basculante ⇒fig. 41 na alavanca do limpa-
vidros, podem-se consultar os seguintes dados no indicador multifunções
(MFA): Indicações das memórias
•
Velocidade de andamento
•
Duração da viagem
•
Velocidade média
•
Distância percorrida
•
Autonomia
•
Consumo médio
•
Consumo instantâneo
•
Indicador da temperatura exterior
•
Aviso de velocidade
km/h - Velocidade de andamento
No visor, é mostrada no formato digital a velocidade de andamento.
min - Duração da viagem
É indicado o tempo decorrido desde que a ignição foi ligada.
O valor máximo indicado nas duas memórias é de 99 horas e 59 minutos. Se
este valor for ultrapassado, a respectiva memória é apagada automatica-
mente.
Ø km/h - Velocidade média
Depois de ligar a ignição, a velocidade média começa a ser indicada, após
percorrer cerca de 100 metros. Até essa altura aparecem riscos em vez de um
valor. Durante a viagem este valor é actualizado de 5 em 5 segundos.
km - Distância percorrida
É indicada a distância percorrida desde que a ignição foi ligada.
A quilometragem máxima indicada em ambas as memórias é de 9999 km. Se
este valor for ultrapassado, a respectiva memória é apagada automatica-
mente.
Fig. 41 Botões bascu-
lantes A e B. Comandos no
volante.Fig. 42 Visor digital do
painel de instrumentos:
indicador do consumo
médio de combustível.
AB
altea_portugues.book Seite 65 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14